Piątek, 26 kwietnia
Imieniny: Marii, Marzeny
Czytających: 10254
Zalogowanych: 2
Niezalogowany
Rejestracja | Zaloguj

Wałbrzych: Karuzela Group w A’ Propos – bilety rozlosowane

Sobota, 11 września 2010, 19:01
Aktualizacja: 19:02
Autor: red
Wałbrzych: Karuzela Group w A’ Propos – bilety rozlosowane
Fot. organizatorzy
Karuzela Group, czyli polska liryka w norweskim brzmieniu. Wałbrzyska publiczność już dziś będzie mogła obejrzeć koncert w wałbrzyskim Klubie Muzycznym A’ Propos. Rozlosowaliśmy bilety na ten koncert.

Początek koncertu dziś o godzinie 20.00.

Wśród czytelników, którzy prawidłowo odpowiedzieli na pytanie, które brzmiało: Czy Karuzela Group to zespół składający się z międzynarodowych muzyków? rozlosowaliśmy nagrodę w postaci podwójnej wejściówki. Tym razem szczęście uśmiechnęło się do Marka Elżbieciaka. Gratulujemy.

Karuzela Group - to nazwa międzynarodowego zespołu muzycznego, który powstał specjalnie, by grać klasykę polskiej piosenki w nowych zaskakujących wersjach przy współpracy z Fundacją Okularnicy imienia Agnieszki Osieckiej.

Pomysł, który narodził się spontanicznie, trudno zaszufladkować, gdyż balansuje na granicy kilku kultur europejskich i łączy różne gatunki muzyki. Spotykają się w nim zupełnie odmienne temperamenty artystyczne: środkowoeuropejski, słowiański i skandynawski. Projekt łączy brzmienia jazzowe, folkowe, country i klasyczne, a zaproszeni do udziału artyści swobodnie poruszają się między tymi gatunkami. Dzięki projektowi możemy usłyszeć pierwsze przekłady polskich piosenek na język norweski.

W skład zespołu wchodzą znakomici muzycy i wokaliści z Norwegii i z Polski. Zespół powstał w 2009 roku, kiedy to Jřrn Simen Řverli i Tora Augestad zachwycili się pięknem polskich piosenek autorstwa wielkiej poetki i pisarki Agnieszki Osieckiej. Szef artystyczny projektu, Jřrn Simen Řverli wsiadł w samolot do Warszawy, odnalazł Fundację Okularnicy im. Agnieszki Osieckiej i namówił polskich przyjaciół Agnieszki Osieckiej do swego pomysłu. Przetłumaczono najpiękniejsze polskie piosenki na język norweski, po czym na nowo je zaaranżowano i stworzono polsko-norweski zespół. Obecnie piosenki są spiewane w Norwegii i w Polsce, dzięki temu Skandynawia ma możliwość usłyszeć polskie standardy, a Polacy mogą usłyszeć norweskie pomysły na własną klasykę gatunku. Poezję Agnieszki Osieckiej na język angielski przetłumaczyła prozą córka Poetki, Agata Passent, oraz kierująca Fundacją Marta Dobromirska-Passent. Na bazie tych tłumaczeń Jřrn Simen Řverli tworzy norweskie wersje piosenek.

Tora Augestad - wokal
Joanna Lewandowska Zbudniewek - wokal
Jřrn Simen Řverli - wokal, gitara akustyczna
Grzech Piotrowski - saksofon, duduk
Sebastian Wypych- kontrabas
Espen Leite - akordeon
Pal Hansken - instrumenty perkusyjne

Czytaj również

Dodaj komentarz

Zaloguj
0/1600

Czytaj również

Copyright © 2002-2024 Highlander's Group